hoodwink.d enhanced


Ruby Hacking Guide Translation Project Started #

by daigo in cult

Ruby Hacking Guide Translation Project has been started by Vincent ISAMBART. The book written by Aoki-san, an author of many Ruby core libraries, Racc, setup.rb and so on, is one of the greatest Ruby books. It is dedicated to show Ruby implementation (i.e. C language, not Ruby language), stractures and how to read codes of big projects. He has uploaded his whole text to the web and now also gives a same permission for translated English versions. I really appreciate him.

I feel the book is (one of) a kind of source of the Japanese Rubyists’ power. For example you would completely understand the relationship of class, meta-class and singleton class. Now it is being opened to English. I am very sorry that the Japanese version has gone out of print and is very hard to get even with net auctions. Don’t get me wrong. It does not mean the book is bad. But it is for upper-level users.

He is a good writer as well. He is a university student of social science, not technology and natural science! His another book explains well a parser and scanner by using Racc. I heard he is writing a new one, a Haskell book…

said on 20 Mar 2006 at 13:55

This book looks great! I really hope that more chapters get translated.

said on 20 Mar 2006 at 16:13

Great! I’ve heard about this book before, but my Japanese being non-existant I’ve never been able to read it.

said on 21 Mar 2006 at 06:40

Chapter 2 is great. I’m hoping I hear on ruby-talk or RedHanded when there’s more to read.

said on 21 Mar 2006 at 08:33

I think I’ll make announcements each time a chapter is completed.

said on 21 Mar 2006 at 11:33

keep the good work scritch \o/

said on 21 Mar 2006 at 14:00

Fantastic news! Props, y’all.

said on 21 Mar 2006 at 17:08

Wow, that is great. How much Japanese study did it take to do that translation?

said on 22 Mar 2006 at 13:48

Holy crap that book is great! Keep it coming!

said on 23 Mar 2006 at 08:47

Personally, I mostly learned Japanese by myself.

said on 23 Mar 2006 at 20:31

Such a faithful translation. Masterful, scritch!

Comments are closed for this entry.